宋人有因忧虑禾苗生长缓慢而贸然拔高者,其结果却是疲惫不堪地归来,对家人声称:“今日我劳累至极,以为能助苗生长。”然而,他的儿子前去查看,发现苗已枯萎,此事揭示了一个普遍的道理:天下之人大多明白,不急于求成,顺其自然才是明智之举。那些认为无益而放弃照料的人,如同不耕耘的懒汉;而试图拔高苗的,却如拔苗助长,非但无益,反而损伤了生机。
译文:(宋国有个担心他的禾苗不长而去拔高它的人,昏昏沉沉地回到家中,对家里人说:‘今天累极了,我帮助禾苗长高啦!’他的儿子赶忙跑到田里去看,禾苗已经枯死了。天下不助苗生长的人实在很少啊。
《揠苗助长》原文以及翻译如下:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。
《拔苗助长》文言文的翻译如下:故事梗概:有个宋国人,担忧他的禾苗不长高,于是拔高了禾苗,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到田里去看禾苗,结果禾苗都枯萎了。
1、揠苗助长的文言文原文及解释如下:原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。解释: 宋人有闵其苗之不长而揠之者:宋国有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的人。
2、天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。【注释】悯:耽心、忧虑的意思。长:生长、发育的意思。揠:拔的意思。芒:疲乏。芒芒然,很疲倦的样子。谓:告诉。病:劳累。予:文言人称代词,我的意思。趋:赶去。非徒:不仅只是。
3、揠苗助长的文言文翻译如下:原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。
4、揠苗助长的文言文翻译如下:译文概述:宋国有个农夫,因为担忧他的禾苗长得太慢,便采取了拔高禾苗的方法。结果,他一天下来累得不行,回家后向家人炫耀说自己帮助禾苗长高了。然而,他的儿子跑到田里一看,发现禾苗已经全部枯萎了。
5、后来用来 比喻 不顾事物的发展 规律 ,急于求成,反把事情弄坏 揠苗助长,苦心极力,卒 无所 得也。宋 吕本中 《紫微杂说》 (2) 也说拔苗助长 详细解释 喻强求速成,有害无益。
6、在日复一日的学习中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文就是白话文的提炼跟升华。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是我为大家收集的《揠苗助长》文言文翻译,欢迎阅读与收藏。
